Thursday-Sunday, November 7-10, 2019
Hyatt Regency Rochester & Joseph A. Floreano riverside convention center
Keynote: Peter Cook and Kenny Lerner, Flying Words Project
Words are not simply containers for meaning. As translators, we know that we cannot separate the sense of words from their musicality, from the way they look on the page, from the way they are spoken or signed, or from the cultural and historical contexts in which they appear. The theme for ALTA42 allows us to attend to the visual, aural, oral, gestural, kinetic, and performative aspects of language and literature that shape translation practice. We invite panels, readings, roundtables, and workshops that address the theme “Sight and Sound,” broadly conceived.
These forums might consider topics such as: translating rhythm, rhyme, and repetition; translating form; translating ekphrasis and synesthesia; translating dramatic and spoken word texts; translating visual spectacle in theatre; translating screenplays; translating graphic novels and illustrated texts; translating oral literatures; translating lyrics; translating to, from, and between sign languages; empowering language through translation, regardless of language modality.
We also welcome topics that approach the theme of “Sight and Sound” conceptually, culturally, or politically: the translator as performer; the translator as camera; promoting translation’s visibility in the wider literary field; advocating against the silencing of certain groups in the translation community; and supporting certain authors, literatures, or cultures in their efforts to be seen or heard in translation.
The theme “Sight and Sound” resonates with our ALTA42 conference venue of Rochester, New York, home to Eastman Kodak, the Eastman School of Music, the National Technical Institute of the Deaf at Rochester Institute of Technology, the Rochester School for the Deaf, Writers & Books, and the Visual Studies Workshop.
In accordance with ALTA conference policy, we ask that participants not read papers at panels, roundtables, or workshops. Rather, participants prepare talking points and examples based in the practice of literary translation.
We welcome everyone to our conference and are committed to making our programming and events accessible, and to making arrangements that allow all attendees to participate in the conversation. Please view our Accessibility web page for more information.
Conference sessions begin at 9:00a.m. on Friday, November 8, 2019, and conclude the evening of Sunday, November 10. There is an opening reception in the evening on Thursday, November 7, 2019, and a closing reception on the evening of Sunday, November 10.